divendres, 16 de setembre del 2022

Los Pajares de Yuso y los huevos de la Wikipedia (española)

El miércoles 14 de septiembre el BOE publicó una aberrante lista de topónimos catalanes, con el alucinante "Pajares de Yuso" (por "Pallars Jussà") como estrella invitada. Denunciado en las redes, el viernes 16 ya salía publicada la corrección. Un error informático han dicho. Lo que no se sabe es si el culpable ha sido reprendido por la dirección por el desliz, o felicitado por haber tocado, una vez más, las narices a los catalanes.

Echadas ya las risas sobre el tema, lo cierto es que no podemos cerrar esta carpeta. El BOE ha hecho lo que tenía que hacer después del lío, pero hay entidades del estado español que se empecinan en el despropósito de traducir los topónimos catalanes. Sí, me refiero a la Wikipedia en castellano, que mantiene a viento y marea aberraciones como "Villafranca del Panadés", a pesar de las veces que se le ha pedido que rectifique. La respuesta de los guardianes de las esencias patrias convertidos en administradores de la Wikipedia ha sido remitirse a un acuerdo de no se sabe cuándo sobre un libro de no se sabe quién.

La verdad es que da por pensar que la Wikipedia en castellano usa los topónimos franquistas a sabiendas, con objetivos ideológicos inaceptables. Ponemos un ejemplo. En València existe el municipio de Castelló (o Castelló de la Ribera) que, en tiempos franquistas y hasta hace poco de la mano del PP, se denominaba "Villanueva de Castellón". Pues bien, a pesar de que se ha hecho el cambio de nombre legalmente, en la Wikipedia en español continua siendo "Villanueva de Castellón"... impasible el ademán! Como comparación, en Sevilla recientemente se ha cambiado legalmente el nombre del municipio "Alcalá de Guadaira" a "Alcalá de Guadaíra", con acento en la "í". Qué ha hecho la Wikipedia en castellano? Evidentemente, se ha adaptado a la realidad, y sale correctamente "Alcalá de Guadaíra". Y como este ejemplo, los que se quieran. El doble rasero es evidente. Se trata a los topónimos catalanes y valencianos de modo colonial, sin respetar el derecho de los ayuntamientos a cambiar el nombre de su municipio. 

Y se podría llegar a entender que se usara "Gerona" por "Girona", o "Lérida" por "Lleida", porque son topónimos existentes en el castellano actual, del mismo modo que en catalán se usa "Saragossa" por "Zaragoza". Pero en castellano actual no existe "Castellar de Nuch" ni "Sardañola" ni "San Cipriano de Vallalta" ni tantos otros. Esos topónimos existían en el castellano del franquismo, pero no en el de ahora. 

Para más Inri, además los topónimos de la Wikipedia española los usan aplicaciones y plataformas externas como los mapas de Google, para desesperación de nuestros visitantes transmonegrinos que intentan llegar a San Quirico de Tarrasa, la Bajol o Cherta.

Hasta cuándo?


En esta carretera, todo el mundo circula contra dirección



divendres, 29 de juliol del 2022

Traducció al català de la cançó "Always look on the bright side of life" dels Monty Python

 Amb l'esperit de servei que caracteritza aquest blog, oferim al món expectant la traducció catalana de la cançó Always look on the bright side of life inclosa en la genial Vida de Brian dels Monty Python, per al seu ús en tot tipus de festes, com casaments i funerals. De fet, durant uns anys la cançó va ser la més demanada als enterraments al Regne Unit! (https://reelrundown.com/movies/Monty-Python-Song-a-Hit-at-Funerals

Òbviament no és una traducció literal, sinó que, a part del sentit general i algun que altre joc de paraules, he intentat mantenir les rimes i el ritme perquè pugui ser cantada. Qui necessiti una traducció més semblant a l'original, però no cantable, la pot trobar a https://lletresmusica.wordpress.com/2015/03/03/mira-el-costat-brillant-de-la-vida-look-on-the-bright-side-of-life-monty-python/

I a viure la vida sempre amb il·lusió !

Some things in life are bad

They can really make you mad

Other things just make you swear and curse

When you're chewing on life's gristle

Don't grumble, give a whistle

And this'll help things turn out for the best

And

Always look on the bright side of life

Always look on the light side of life

If life seems jolly rotten

There's something you've forgotten

And that's to laugh and smile and dance and sing

When you're feeling in the dumps

Don't be silly chumps

Just purse your lips and whistle, that's the thing

And

Always look on the bright side of life

(Come on)

Always look on the right side of life

For life is quite absurd

And death's the final word

You must always face the curtain with a bow

Forget about your sin

Give the audience a grin

Enjoy it, it's your last chance anyhow

So always look on the bright side of death

A just before you draw your terminal breath

Life's a piece of shit

When you look at it

Life's a laugh and death's a joke, it's true

You'll see it's all a show

Keep 'em laughin' as you go

Just remember that the last laugh is on you

And

Always look on the bright side of life

Always look on the right side of life

(C'mon Brian, cheer up)

Always look on the bright side of life

Always look on the bright side of life

Always look on the bright side of life

I mean, what have you got to lose?

You know, you come from nothing

You're going back to nothing

What have you lost? Nothing

Always look on the right side of life

Nothing will come from nothing, ya know what they say

Cheer up ya old bugga c'mon give us a grin (Always look on the right side of life)

There ya are, see

It's the end of the film

Incidentally this record's available in the foyer (Always look on the right side of life)

Some of us got to live as well, you know

(Always look on the right side of life)

Who do you think pays for all this rubbish

(Always look on the right side of life)

They're not gonna make their money back, you know

I told them, I said to him, Bernie, I said they'll never make their money back (Always look on the right side of life)

Hi ha coses en la vida

Que són una parida

Però en canvi d'altres et fan emprenyar

Si la vida ja no piula

No et queixis, només xiula

De cop i volta tot t'anirà bé.

I

Viu la vida sempre amb il·lusió

Fes que cada dia sigui el millor

Si el teu món està espatllat

Una cosa has oblidat

Que és riure molt i ballar i cantar

Si et sents molt angoixat

No siguis encantat

Només ajunta els morros i a xiular

I

Viu la vida sempre amb il·lusió

(Vinga)

Fes que cada dia sigui el millor

El viure és un absurd

I a més és massa curt

Prepara't per quan t'arribi el teló

Oblida els teus pecats

Somriu als congregats

Gaudeix, que és l'última funció

Viu amb il·lusió també la mort

Que el darrer alè sigui el més fort

La vida és un merder

Quan te la mires bé

La vida i la mort dues bromes són

I tot és un gran gag

Que riguin quan te'n vas 

Però és teu l'últim riure en aquest món

I

Viu la vida sempre amb il·lusió

Fes que cada dia sigui millor

(Vinga Brian, més fort)

Viu la vida sempre amb il·lusió

Viu la vida sempre amb il·lusió

Viu la vida sempre amb il·lusió

Realment què tens a perdre?

Saps bé que vens del no res

I tornes al no res

Què has perdut? No res

Viu la vida sempre amb il·lusió

No res ve de no res, això és el que diuen.

Vinga va, nen, dedica'ns un somriure (Viu la vida sempre amb il·lusió)

Aquí ho tens, mira

És el final de la pel·lícula

El disc està disponible al vestíbul (Viu la vida sempre amb il·lusió)

Hem de viure d'això, ja ho saps

(Viu la vida sempre amb il·lusió)

Qui creus que paga aquesta pallassada

(Viu la vida sempre amb il·lusió)

Mai no recuperaran els diners, ja ho saps

Els ho vaig dir, i li vaig dir, Bernie, que mai no recuperarien els diners (Viu la vida sempre amb il·lusió)



Per cert, el Polònia va fer servir la cançó el 2012, amb la lletra adaptada al moment polític https://youtu.be/uS7eXdRxLGw 
(Canten des de la creu Artur Mas, Oriol Pujol, Andreu Mas-Colell i el Duran, després de les eleccions de 2012 en què CiU va passar de 62 a 50 escons)

(OP) És cert que si ara ho penses
et sembla tot fatal 
i potser enyores el pacte fiscal.
Però no tot és terrible
hi ha coses que van bé
i encara estem millor que el PSC.

Mira la part bona del resultat.
(AM) Què coi té bo que haguem punxat? 
(AMC) Artur no et desesperis,
continuem manant
i això que no vam fer callar en Duran.
(OP) Si ens "camelem" esquerra
ens pot donar suport (D: això mai!)
perquè en Junqueras no és com en Carod

(Tots): Mira la part bona del resultat
Seguirem manant, això està cantat.
Mira la part... (Aquí AM atura la cançó i baixa de la creu)



dilluns, 21 de febrer del 2022

La misteriosa espanyolitat de les pintures del Paranimf de la Universitat de Barcelona

Com a curiositat, us heu adonat que les pintures del Paranimf de la Universitat de Barcelona contenen un relat espanyolíssim de la història de la cultura? Anem-ho a veure:
1) L’Espanya visigoda: el Concili de Toledo del 633 presidit per sant Isidor de Sevilla;
2) L’Espanya àrab: la Còrdova d’Abd-al-Rahman III el Gran;
3) L’Espanya de la Reconquesta a Castella: el saber en temps d’Alfons el Savi;
4) L’Espanya de la Reconquesta a Aragó: els consellers de Barcelona demanant autorització a Alfons el Magnànim per crear la Universitat de Barcelona
5) L’Espanya del Renaixement: la Bíblia Políglota d'Alcalà de Henares, sota la direcció del cardenal Cisneros
6) Espanya als albors del temps modern: els estudis creats per la Junta de Comerç a la Llotja de Barcelona

Que espanyols els barcelonins del s.XIX! Doncs sí i no, perquè aquesta no era la proposta inicial. De fet, en el llibre d'actes de 1867 de la Universitat consta tot un altre programa, totalment català:
1) La unió de les universitats de Barcelona i Lleida davant Benet XIII i Martí l'Humà
2) La fundació dels estudis de la Llotja
3) La proclamació dels Usatges
4) La formació de la primera carta geogràfica
5) El consistori del Gay Saber presidit pel marquès de Villena
6) Arnau de Vilanova.

I com es va passar d'uns temes als altres? Ben bé no se sap, però podem suposar que les pintures de la Universitat de Barcelona eren tan importants que la decisió no la podia prendre la pròpia institució i s'havia de decidir uns 500 km cap al sud-oest.